LA DESUBJECTIVATION, UNE STRATEGIE RHETORIQUE DANS LE DISCOURS DE JULIUS MALEMA

FRANCK WILFRIED DAPLEY LIGBET
Université Jean Monnet (France)
franckwili2013@gmail.com

Télécharger l’article complet ici

Résumé : La présente étude met en lumière la désubjectivation comme stratégie rhétorique dans le discours de Julius Malema. Leader des Economic Freedom Fighters (EFF), Julius Malema est une figure de proue de l’opposition dans le paysage politique sud-africain. Qualifié de nationaliste noir, l’adversaire direct de l’actuel président sud-africain Cyril Ramaphosa est considéré comme un révolutionnaire panafricain. Lors de sa visite à la Maison Blanche, Cyril Ramaphosa fait l’objet d’un traitement méprisant de la part de son homologue Donald Trump, qui lui suggère d’arrêter Julius Malema, le qualifiant d’instigateur d’un prétendu génocide de la minorité blanche d’Afrique du Sud. En réponse aux allégations du président américain, le leader de la gauche radicale sud-africaine prononce un discours subjectif, mais le tient pour objectif : il s’agit d’un discours désubjectivé. L’objectif de cet article est d’identifier et d’analyser les outils et procédés de désubjectivation dans un discours politique sud-africain.L’analyse est menée à la lumière de la théorie du camouflage de Tim Newark (2007) et de la rhétorique de Clément Viktorovitch (2021). Ces théories mettent en évidence les stratégies discursives employées par les locuteurs pour dissimuler leur subjectivité dans leur discours. Parmi les outils et procédés de désubjectivation utilisés par Julius Malema, citonsl’argument d’autorité, l’argument de communauté, l’alternance codique, la dénégation et les sophismes, notamment la généralisation hâtive, la pente glissante et l’homme de paille.
Mot clés : camouflage, défense, désubjectivation, rhétorique, subjectivité.

Lire la suite

VOIX NARRATIVE ET MARQUEURS DISCURSIFS EN TRADUCTION LITTERAIRE : LE CAS DE LA NIÑA QUE CURO EL RACISMO D’INONGO-VI-MAKOME.

BEVERLY AUDE BOUANGA
Université Omar Bongo
Centre de Recherches Afro-Hispaniques (CRAHI)
audebeverly@gmail.com

Télécharger l’article complet ici

 

Résumé : La traduction littéraire ne se limite pas au transfert lexical ; elle implique également la restitution de la subjectivité narrative et de la cohésion textuelle. La voix narrative et les marqueurs discursifs jouent un rôle central dans la construction du sens et de la perception du récit par le lecteur. Cet article analyse un extrait de La niña que curó el racismo, en mettant en évidence : 1) le type de narrateur et la focalisation, 2) l’usage des marqueurs discursifs et leur fonction, 3) l’interaction entre voix narrative et marqueurs discursifs et ses implications pour la traduction. L’étude montre que ces éléments sont essentiels pour préserver la subjectivité et la cohérence du récit lors du transfert dans une autre langue.
Mots-clés : voix narrative, marqueurs discursifs, narratologie, traduction littéraire, analyse.

Lire la suite

POUR UNE ANALYSE DU DISCOURS DE LAMBERT NOEL MATHA : ENTRE ARGUMENTATION ET POLEMIQUE

ALEX-GABRIEL BOUNDZANGA ONANGA
Onangagabriel9@gmail.com
&
PAUL ACHILLE MAVOUNGOU
Moudika2@yahoo.fr
Université Omar Bongo- Gabon
Groupe de Recherche en Langues et Cultures Orales
(GRELACO)/ Centre de Recherche et d’Etudes sur le Langage et les Langues (CRELL)

Télécharger l’article complet ici

 

Résumé : Le travail que nous proposons porte sur un discours produit par Lambert Noel Matha en contexte de covid-19 axé sur sa politique d’allègement donne lieu à un discours polémique. Dans celui-ci, le locuteur a produit une politique sanitaire qui a été réfuté par le corps ecclésiastique gabonais. L’étude a montré que cette polémique se traduit par l’usage des schèmes argumentatifs qui soutiennent une opposition. Ils s’organisent majoritairement entre arguments d’autorités, d’émotion et quelque fois fallacieux. Les arguments d’autorités utilisés par le locuteur viennent renforcer l’éthos de l’homme politique lorsqu’il communique sa vision politique, et bénéficie du soutien de ses collaborateurs. Par ailleurs, les arguments d’émotion viennent poser le rejet de cette politique par la communauté religieuse dans son discours.
Mot clés : Discours, Discours polémique, Argumentation, argument

 

Lire la suite

LA SCÉNOGRAPHIE POLITIQUE DANS LE DISCOURS DE CANDIDATURE D’ALI BONGO LORS DE LA CAMPAGNE PRÉSIDENTIELLE DE 2023 AU GABON.

GLOIRE CELINE ESSOLA OBAME
essolagloire@gmail.com
&
JEANNETTE YOLANDE MBONDZI
jeannettembondzi@gmail.com
Université Omar Bongo
Centre de Recherche et d’Etudes sur le Langage et les Lnagues (CRELL)

Télécharger l’article complet ici

 

Résumé : Cet article propose une analyse de la scénographie politique dans le discours de candidature d’Ali Bongo lors de la campagne présidentielle gabonaise de 2023. Le discours de candidature considéré comme un rituel de légitimation politique, représente un moment stratégique dans lequel le candidat mobilise ses ressources discursives pour affirmer sa posture. L’étude aborde la problématique de l’énonciation en formulant l’hypothèse selon laquellele discours de candidature d’Ali Bongo reposerait sur des mises en scène énonciatives pourlégitimersa posture de présidentsortant en quête de réélection.Pour répondreà cette problématique, nous adoptons le cadre théorique de l’analyse du discours dans son approche énonciative descriptive. A travers cette analyse, nous avonsdécrit sept mises en scène discursives, ce qui confirmenotre hypothèse de départ.
Mots clés : discours, scénographie politique, énonciation, stratégie.

Lire la suite

UNE ANALYSE MORPHOLOGIQUE DU JARGON DES POLICIERS LIBREVILLOIS

ZITA ARIANE LEGNONGO
IRSH /CENAREST
zithaariannel@gmail.com

Télécharger l’article complet ici

 

Résumé : Au Gabon, les études sur le jargon des policiers sont presque inexistantes. La revue de la littérature fait état de quelques travaux sur le jargon des militaires. Mais aucun sur le jargon des policiers. Notre constat est que, bien que les policiers librevillois s’expriment en français dans l’exercice de leur métier, on y relève parfois/souvent dans ce jargon des expressions issues des langues locales et étrangères. Ils adoptent ce langage aux multiples besoins de communication au sein de leur univers afin de différencier leur langage de celui des civiles et des délinquants, cela permet de masquer le sens aux non- initiés. De ce fait, les expressions françaises subissent de nombreuses mutations sur le plan morphologique et sémantique. Cela confère au langage policier un caractère propre. Le jargon des policiers peut varier selon les lieux ou les endroits où ils opèrent : laroute, l’enquête, la filature, le bureau, etc. Les termes que nous analysons ne sont pas spécifiques à un lieu, ils sont d’emploi général.
L’objectif de cet article est de montrer que, bien que ce jargon soit une forme particulière de communication, les unités linguistiques dont il est composésont issues des procédés morphologiques que l’on retrouve dans des langues ordinaires.
Mots clés : composition, dérivation, troncation, siglaison, morphologique, jargon, néologie.

Lire la suite

LES REPRESENTATIONS SOCIALES DE LA SURDITE DANS L’IMAGINAIRE GABONAIS : ENTRE MYSTICISME ET RECONNAISSANCE CULTURELLE

THERESE NZEY MIMBU
Université Omar Bongo
Libreville, Gabon
Centre de Recherche Afro- Hispanique (CRAHI)
thrsemimbu@gmail.com

Télécharger l’article complet ici

 

Résumé: La surdité et ses représentations demeurent un sujet encore contrasté dans la pensée collective, oscillant entre croyance mystique, exclusion sociale et reconnaissance timide d’une identité culturelle. Au-delà de sa réalité physiologique, très souvent ignorée par l’imaginaire gabonais, la surdité est perçue comme le résultat d’actes de sorcellerie, témoignant d’une symbolique du corps et de l’altérité. Néanmoins, la reconnaissance de la Langue des Signes Gabonaise (LSG), vectrice de la culture sourde, invite à reconsidérer cette perception étriquée. Cet article, d’ordre essentiellement théorique, s’appuie sur l’approche des représentations sociales afin d’analyser la construction imaginaire de la surdité dans la société gabonaise. En outre, il vise à reconsidérer la surdité non pas sous le prisme du mysticisme mais plutôt sous le symbole de la diversité culturelle et identitaire. En annexe, un lexique illustratif en langue des Signes gabonais.
Mots clés: Surdité, représentatations, sociales, mysticism, culture des sourds, langue des Signes gabonaise.

Lire la suite

POISSONS A PEAU ET A ECAILLES : UNE ETHNO-CATEGORISATION DE LA FAUNE FLUVIALE EN MILIEU FANG-NTUMU DU NORD-GABON

CEDRIC ONDO OBAME
Lacito-Inalco Paris/Laban-UOB Gabon
Université Omar Bongo
cedric.ondo@hotmail.com

Télécharger l’article complet ici

 

Résumé : Cet article s’appuie sur un inventaire non exhaustif des poissons connus et prélevés en milieux aquatiques fang-ntumu du Gabon afin de dégager les principes de leur catégorisation interne. Il s’agit de catégories référentielles endogènes dont chacune comprend à son tour des sous-catégories opératoires composées de classificateurs spécifiques des poissons. Ces classificateurs se réfèrent respectivement au corps, à l’habitat, au comportement, et à l’anatomie interne des poissons. Sous le regard croisé d’une ethnoécologie, d’une ethnobiologie aquatique associée à une anthropologie des pratiques langagières, cet article montre que la catégorisation des poissons en société Fang-ntumu est un savoir transmis de génération en génération et consiste en l’identification des poissons, leur dénomination en langue vernaculaire et leur insertion dans le système socioculturel en vigueur. Cette catégorisation se complète avec les modèles scientifiques classiques tels que ceux phénétique, phylogénétique ou biologique développés par de nombreux des travaux à travers le monde.
Mots clés : ethno-catégorisation, poisson à écailles, poisson à peau, classificateurs, fleuve

Lire la suite

FAITS ECOSEXUELS » : SEUILS, HYPER-CONFLICTUALITE EN PERIODE D’URGENCE ECOLOGIQUE ET DE RESTAURATION DES INSTITUTIONS AU GABON

Alex TSITSY SIJOSCKY
Université Omar Bongo-Laboratoire d’Anthropologie
(LABAN-UOB)
katsitsy1@gmail.com

Télécharger l’article complet ici

 

Résumé : L’urgence écologique, comme paradigme de gestion de la nature devient un prétexte pour des acteurs internationaux d’imposer des interventions sur des écosystèmes gabonais au détriment des populations locales primo-conservatrices de la nature. Pour caractériser les rapports à la nature de ces dernières, nous préconisons ainsi les « faits écosexuels » à l’aune des seuils, en période d’urgence écologique et de restauration des institutions au Gabon. Face à l’hégémonie écosexuelle guettant le Gabon, avec le cas-école de la Pointe-Denis, comment peut-on éviter l’« hyper-conflictualité » écologique en vue d’un développement durable ? L’hypothèse émise est celle de la valorisation des stratégies endogènes de conservation de la biodiversité dans une « nature vivante », générant de la parcimonie, avec une ouverture aux apports écologiques exogènes compatibles avec les moeurs locales. Au terme de ce travail, l’écosexualité est culturellement incompatible avec le développement durable au Gabon et que la réactivation de ses cellules en somnolence, serait une source d’« l’hyper-conflictualité »

Mots clés : Seuils, Hyper-conflictualité, Ecosexualité, Nature, Ecologie.

Lire la suite

LANGUE ET INNOVATIONS TECHNOLOGIQUES, QUEL(S) DEFITS(S) POUR UN DEVELOPPEMENT DURABLE EN COTE-D’IVOIRE ?

YVES-MARCEL YOUANT
Département des Sciences du Langage, LADYLAD
Université Félix Houphouët-Boigny
yvesyouant@gmail.com

Télécharger l’article complet ici

 

Résumé : Le présent article examine le lien entre langue, technologie et développement durable dans le contexte ivoirien. Il questionne ce rapport, qui revêt un enjeu majeur dans la production, la diffusion, l’accès aux savoirs et à l’information à l’ère du tout numérique. Il démontre que les innovations technologiques redéfinissent et transforment profondément les modes de productions et de consommation dans une configuration sociolinguistique où le français, langue officielle, domine les sphères institutionnelles et technologiques tandis que les langues ivoiriennes porteuses de capital identitaire et culturel sont marginalisées et quasi-inexistantes dans l’univers technologique, numérique notamment. Une situation qui crée une fracture sociale et linguistique qui limite la participation inclusive des populations aux dynamiques du développement durable.

Mots clés : langue CI, Tech durable, inclusion linguistique, défis numériques, digitalisation locale.

Lire la suite