Mouhamed ABDALLAH LY
IFAN Cheikh Anta Diop
Chef du laboratoire des études sociales
mouhamed.ly@ucad.edu.sn
Télécharger l’article complet ici
Résumé : Quels sont les auteurs et les propagateurs de l’expression « biens mal acquis » dans la presse écrite sénégalaise? Comment elle a pu s’imposer au détriment d’autres mots et expressions qui indiquent l’accaparement des ressources publiques: « enrichissement illicite », « détournement », « abus de biens sociaux », « concussion », « corruption », « malversation », « prévarication », « blanchiment d’argent sale », « rétro-commission », « fraude », etc.? Que dit de plus ou de moins l’expression « biens mal acquis » par rapport aux autres termes de ce lexique non exhaustif des mots qui désignent les « biens publics détournés »? Dans cette contribution, nous présenterons quelques éléments d’analyse sur la genèse de la formule « biens mal acquis », c’est-à-dire les processus de construction et de circulation de l’expression ainsi que ses plateformes de lancement.
Mots-clefs : formule, biens mal acquis, controverse, débat public, presse écrite, Sénégal.
Abstract: Who are the authors and propagators of the expression “ill-gotten gains” in the Senegalese print media? How it was able to impose itself to the detriment of other words and expressions that indicate the poaching of public resources: « illicit enrichment », « embezzlement », « abuse of corporate assets », « embezzlement », « corruption », « embezzlement » , « misappropriation », « dirty money laundering », « retro-commission », « fraud », etc.? What does the expression “ill-gotten gains” say more or less compared to the other terms of this non-exhaustive lexicon of words that designate “diverted public goods”? In this contribution, we will present some elements of analysis on the genesis of the formula « ill-gotten gains », that is to say the processes of construction and circulation of expression as well as its launching platforms.
Keywords: formula, ill-gotten gains, controversy, public debate, print media